המשך ממקבץ 1:
http://www.eyoor.co.il/2011/10/1_10.html
נמשיך עם יורם קניוק [לחצו על התמונות להגדלה]
דויד גרוסמן
עמוס עוז - חלק 1
תמר הוכשטטר: איזה יופי לראות את ההבדלים. יש כמה כריכות מעולות. טוב, כמובן שבספרי הילדים נותרו המאיירים והכריכות המקוריות (מלבד "השפה של אורי" של דוד גרוסמן.. מעניין. האם כל הספר אויר שוב?) בכלל, אני תוהה, למה משנים כריכות במעבר משפה לשפה?
המשך בחלק 3:
http://www.eyoor.co.il/2011/10/3_12.html
http://www.eyoor.co.il/2011/10/1_10.html
נמשיך עם יורם קניוק [לחצו על התמונות להגדלה]
![]() |
קפה הלל? אולי גם זה עיצוב של יונתן פקטור? |
דויד גרוסמן
עמוס עוז - חלק 1
תמר הוכשטטר: איזה יופי לראות את ההבדלים. יש כמה כריכות מעולות. טוב, כמובן שבספרי הילדים נותרו המאיירים והכריכות המקוריות (מלבד "השפה של אורי" של דוד גרוסמן.. מעניין. האם כל הספר אויר שוב?) בכלל, אני תוהה, למה משנים כריכות במעבר משפה לשפה?
המשך בחלק 3:
http://www.eyoor.co.il/2011/10/3_12.html
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה