בלוג איור - ראשי    .    כל התגיות  .  חיפוש  .  אינדקס המאיירים  .  פינטרסט  .  פייסבוק  .  אינסטגרם  .  RSS  .  מדף

  ניווט בבלוג איור   


יום שלישי, 6 בדצמבר 2011

הלביבה שהתגלגלה - משחר קובר לגלעד סליקטר

    
 
הלביבה על-פי גלעד סליקטר, שגם זכתה לראות אור
   
(ואולי היו לה עוד כמה תחנות/גלגולים בדרך)
 
בפוסט אמיץ למדי שפירסם שחר קובר בבלוג שלו, לפני כשלושה חודשים, הוא הציג סקיצות שנפסלו לספר ילדים על "לביבה קופצנית וחביבה". הוא מתאר את הפינג-פונג בין הסתייגויות העורכת לשביעות הרצון של הסופרת, ומציג את הגרסאות השונות, 200 (!) סוגי לביבות מחייכות שאייר (כולל ניסיונות טיגון להשראה! וכולל סצנה אחת לדוגמא), עד לשלב הפסילה והמעבר למאייר הבא.
 
http://s-kober.blogspot.com/2011/09/surprises-and-disappointments.html
 
והערב, בעודי עובר על האיורים החדשים שנוספו היום לפליקר, אני מבחין שגלעד סליקטר העלה את "הדבר האמיתי". כלומר, הספר שרואה עכשיו אור בהוצאת כנרת זמורה-ביתן
   
http://www.flickr.com/photos/61209614@N00/6467419285/in/photostream

ובכן, פרט להזדמנות לציין את האומץ של שחר, אני חושב שיש לנו הזדמנות מעניינת ודי חד-פעמית לראות סקיצות וכיוונים שנפסלו ואת הספר שראה אור בסופו של דבר (וגם לקרוא קצת על מאחורי הקלעים, אצל שחר). שאפו, לשניהם!
         
   
הלביבה בגרסת שחר קובר. או לפחות אחת הגרסאות שהציע
     

13 תגובות:

  1. שאפו לגלעד, הוא עשה עבודה הרבה יותר טובה ממני.

    השבמחק
  2. אני לא חושב שזה עניין של יותר טוב או פחות טוב. הוא עשה עבודה אחרת, שונה. שתי הלביבות נהדרות לדעתי.

    יתכן גם שקיבל בריף מעודכן. למשל שאמרו לו שהיא לא חייבת להיראות כמו לביבה מבחינה צורנית/טקסטורות. ויתכן שזו הפרשנות האחרת שלו ל"ילדותית".

    מעניין האם יש הוצאות שנוהגות להעביר למאייר הבא גם את הסקיצות שנפסלו ומציינות שהן רוצות "משהו אחר". האם זה לגיטימי לדעתך? (בהנחה, כמובן, ששילמו עבור הסקיצות)

    השבמחק
  3. אני משער שלא העבירו לו את הסקיצות, אני לא יודע.

    השבמחק
  4. כנראה שלא.. אבל זו סוגיה אתית תיאורטית די מעניינת

    השבמחק
  5. מה הכוונה סוגיה אתית? וגם אני חושב ששתי הלביבות טעימות :-)

    השבמחק
  6. הכוונה היא למצב, התיאורטי, שבו הוצאה מזמינה סקיצות ממאייר מסוים, לא שבעת רצון מהן, משלמת לו וממשיכה בחיפושים, ובהמשך מעבירה את הסקיצות שלו למאייר הבא אחריו "זה מה שאנחנו לא מחפשים, אבל אולי זה יכול לעזור לך למצוא כיוון"

    השבמחק
  7. טוב נראה לי שמבחינה חוקית זה מותר להם ולא הפרת זכויות

    השבמחק
  8. גם אם הרעיון שלך מעניין גיא אני חושבת שדבר כזה יכול גם להגביל את היצירתיות שאתה מקבל משהו שמישהו כבר עשה

    השבמחק
  9. תודה שחר, הסקיצות בבלוג מקסימות!
    הבריף שקיבלתי היה הטקסט (שכבר פורסם בעבר) והבקשה שהלביבה תהיה שמחה וקופצנית,
    מהניסיון שלי לא נהוג להעביר סקיצות או שמות של יוצרים למאייר שמתחיל לעבוד על ספר, לדעתי זה חלק מתהליך העבודה של העורך ולא של המאייר.
    בהמשך אני אכתוב על תהליך העבודה בבלוג

    השבמחק
  10. ממה שאתה מתאר, הבריף לא ממש השתנה אחרי הסקיצות של שחר? ובכל זאת שלך יצאה ילדותית יותר

    טוב, לא התכוונתי שיעבירו את שם המאייר שעשה את הסקיצות הקודמות :)

    אשמח אם תעדכן כשיתפרסם הפוסט אצלך בבלוג. אין ספק שנחשפנו כאן למשהו מעניין, הודות לשניכם

    השבמחק
  11. דיברתי קצת על תהליך העבודה בראיון בפנקס-
    http://ha-pinkas.co.il/?p=9587

    השבמחק
  12. תודה גלעד. נהניתי מאד מתיאור התהליך וההמחשות שהצגת שם. נראה שבספר הזה עבדת לא רק כמאייר, אלא גם בכובע המעצב, ואין ספק שזה תרם לתוצאה הנהדרת!

    וגם תהליך עיצוב דמות הלביבה בהחלט מלבב :) פתרון יפה עם השיער ומחשבה קדימה

    השבמחק
  13. אז היתה לנו לביבה. עכשיו דמיינו ספר שהגיבור שלו הוא בטטה (זכר)

    http://www.haaretz.co.il/gallery/literature/1.1798026

    השבמחק